成功教育

您现在的位置是:首页 > 教育资讯 > 国外大学

国外大学

[国际] 不一样的巴勒斯坦: 乐观积极 反对歧视

2015-08-14 16:36:55国外大学
2015年8月14日晚,400名来自巴勒斯坦大众艺术中心舞蹈学校的孩子们,在巴勒斯坦的拉马拉表演了精彩的巴勒斯坦传统舞蹈狄布开步,标志着2015年第16届巴勒斯坦国际舞蹈音乐节拉开了帷幕。 The Palestine International Festival for

  

  2015年8月14日晚,400名来自巴勒斯坦大众艺术中心舞蹈学校的孩子们,在巴勒斯坦的拉马拉表演了精彩的巴勒斯坦传统舞蹈狄布开步,标志着2015年第16届巴勒斯坦国际舞蹈音乐节拉开了帷幕。

  The Palestine International Festival for Music and Dance was held last weekin Ramallah, West Bank, on Tuesday, August 4, 2015. [Photos: CRIENGLISH.com / Zhang Jin]

  

  参与者载歌载舞,以求展现给世界一个不一样的巴勒斯坦:文艺而积极。

  The participators tried to show the world a different Palestine, that is artistic and optimistic.

  

  巴勒斯坦经常会举办各种节日活动,而这次国际盛会,邀请了来自伊拉克、爱尔兰、约旦以及本国的音乐家和舞蹈团体,共同为巴勒斯坦人民带来一周的舞蹈音乐艺术盛宴。

  It is the largest annual arts and culture event in Palestine, and the first with an international edge.

  

  在巴勒斯坦文化中心的露天演出场,巴勒斯坦青年男女们献上精彩的现代舞开场表演。一个个穿着不同颜色上衣的孩子们挥动着手中的国旗一排排站在舞台上,一位舞蹈演员随着彩带爬到了舞台最高处插上了巴勒斯坦国旗。

  

  本届国际节的主题与歧视相关,巴勒斯坦人民通过一系列演出来表达他们反对歧视的决心,告诉全世界的人们:不论肤色和语言,我们都是生活在地球上的人类,我们都是一样的,不应有歧视。

  

  And what is also important, is to have fun from music and dance.The festival provides the Palestinian public with entertainment they crave for. The audience, from little kids to the aged, have all enjoyed themselves with big smiles on their faces and cheered loudly for every performance.

  

  本次活动负责人称,之所以选择“歧视”作为主题,一则与巴勒斯坦的遭遇相关,二则要表达对全世界每个人遭受的歧视的关心。

  

  哈莫瑞女士说第一届巴勒斯坦国际节于1993年举办,他们相信以色列的占领是对巴勒斯坦政治和文化的双重包围。他们想要打破隔离,希望能与其他文化建立交流的桥梁。

  Iman Hammouri is the director of the festival."In 1993 we started the festival to break the isolation imposed on our Palestinian people by the Israeli occupation, because we believe that the Israeli occupation is not only imposing a political siege, but as well a cultural siege, and wants really to create a stereotype by others about Palestinians and by Palestinians about others, so we wanted to break this isolation and to build bridges with other cultures."

  

  版权所有:CRI NEWSPlus 英语环球广播

  转载请获得许可

文章评论