中国白酒英文名改为Chinese Baijiu 中国白酒与白兰地、威士忌、伏特加等并称为世界六大蒸馏酒
中国酒业协会微信公号发布消息称,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。
海关总署在充分听取协会的意见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中进行修改,新的税则从2021年1月1日起正式执行,税则第22章的税号为2208.9020,中文列目名称是白酒,对应的英文是:Chinese Baijiu。
中国酒业协会称,中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏酒。白酒是中国的国粹,有两千多年的生产历史,所采用的是与西方完全不同的天然多菌种固态发酵、固态蒸馏、全生物质转化产品。目前科学研究精准表明参与白酒酿造的微生物有一百多种,风味物质有一千多种,其中定性的风味物质有三百多种,中国白酒消费量为约占世界蒸馏酒的三分之一。但多年来,中国白酒缺乏一个官方的准确的英文名称,造成海外消费者的困扰,比如Chinese spirits(中国白酒), Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor(中国烈酒)等都称为“中国白酒”。
原标题:中国白酒英文名改为“Chinese Baijiu ”
- 上一篇
“老漂族”调查:身心漂泊的双重困境何以破解?
“最美不过夕阳红,温馨又从容……”据预测,“十四五”期间,我国老年人口将突破3亿,老年群体已成为社会关注焦点。老年人通常被认为是流动性较低的群体,然而在城市化、老龄化进程显著加快的今天,中国有一类日益庞大的城市老年流动人口值得关注:为了支持儿女事业、照料孙辈,他们像“候鸟”一样离开家乡“漂”至陌生的大城市,面临着语言不通、文化差异、两地分居、异地医保等问题。根据相关部门发布的《中国流
- 下一篇
寒潮蓝色预警!多地降温超10℃ 将自西向东影响我国大部地区
冬日暖阳当头照,气温仿如小阳春。正值三九不要忘,寒潮明日就来到!昨日下午3点,浙江省内大部分地区的最高气温都在18℃-20℃范围内,其中杭州19.1℃,而气温最高的缙云已经冲上了21.9℃。今日包括杭州在内,浙江很多地区的气温会继续向着20℃线“高歌猛进”。让人有一种“暖冬”的错觉。其实不然,这个冬季并不暖。来自西伯利亚地区的强冷空气频频南下造访,带来源自极地的寒冷。这不,“老三”明天就到。据中央气象台,直至17日,又一场寒潮将自西向